🔸 Ո՞վ է որպէս Տէր Աստուած մեր. խաչեցաւ վասն մեր, թաղեցաւ և յարեաւ. հաւատարիմ եղև աշխարհի և համբարձաւ փառօք: Եկայք, ժողովուրդք, զօրութիւն ընդ հրեշտակս երգեսցուք նմա ասելով. Սուրբ, Սուրբ, Սուրբ ես, Տէր Աստուած մեր:
🔸 Ov e vorbés Der Asdvádz mer: jachetsáv vásên mer, taghetsáv iév hariáv; havadarím ieghév hashjarhí iév hampartzáv parók. Iegáik yoghovúrtk, zorhnutiún ênt hreshdágs ierkestsúk nma aselóv: Surp, Surp, Surp es, Der Asdvádz mer.
🔸 ¿Quién es parecido al Señor nuestro Dios? Que siendo crucificado para nosotros, fue sepultado y resucitó; fue confiado a la tierra y ascendió con gloria. Venid ¡oh pueblos! Cantemos alabanzas a Él junto con los ángeles, diciendo: ¡Santo, Santo, Santo, Señor Dios nuestro!
🔸 ¿Quién es parecido al Señor nuestro Dios? Que siendo crucificado para nosotros, fue sepultado y resucitó; fue confiado a la tierra y ascendió con gloria. Venid ¡oh pueblos! Cantemos alabanzas a Él junto con los ángeles, diciendo: ¡Santo, Santo, Santo, Señor Dios nuestro!
🔸 Ov eh vorbes Der Asdvadz mer: khachetsav vasun mer, taghetsav yev haryav; havadareem yeghev hashkharhee yev hampartzav parok. Yegayk shoghovoortk, zorhnootyoon unt hreshdags yerketsook numa aselov: Soorp, Soorp, Soorp yes, Der Asdvadz mer.
🔸 Who is like the Lord our God, who for us was crucified, was buried and rose again, was entrusted to the earth and ascended in glory? Come, O peoples, let us sing praises to Him together with the angels, saying: Holy, Holy, Holy, Lord our God!
🔸 Who is like the Lord our God, who for us was crucified, was buried and rose again, was entrusted to the earth and ascended in glory? Come, O peoples, let us sing praises to Him together with the angels, saying: Holy, Holy, Holy, Lord our God!
🔸 Кто подобен Господу, Богу нашему, Который был распят за нас, погребён и воскрес, предан земле и вознёсся во славе? Придите, о народы, воспоём Ему вместе с ангелами, восклицая: Свят, Свят, Свят Господь Бог наш!
🔸 Chi è simile al Signore nostro Dio, che per noi fu crocifisso, sepolto e risorto, affidato alla terra e asceso nella gloria? Venite, o popoli, cantiamo le sue lodi insieme agli angeli, dicendo: Santo, Santo, Santo, Signore Dio nostro!
🔸 Qui est semblable au Seigneur notre Dieu, Lui qui fut crucifié pour nous, enseveli et ressuscité, confié à la terre et monté dans la gloire? Venez, ô peuples, chantons ses louanges avec les anges en disant: Saint, Saint, Saint, le Seigneur notre Dieu!
🔸 Wer ist wie der Herr, unser Gott, der für uns gekreuzigt wurde, begraben war und auferstand, der der Erde anvertraut wurde und in Herrlichkeit aufstieg? Kommt, o Völker, lasst uns Ihn mit den Engeln lobpreisen und sprechen: Heilig, Heilig, Heilig, der Herr, unser Gott!
🔸 Quem é como o Senhor nosso Deus, que por nós foi crucificado, sepultado e ressuscitou, entregue à terra e subiu na glória? Vinde, ó povos, cantemos louvores a Ele juntamente com os anjos, dizendo: Santo, Santo, Santo, Senhor nosso Deus!
🔸
من هو مثلُ الربِّ إلهِنا؟
الذي صُلِبَ لأجلِنا،
فدُفِنَ وقامَ،
وأُودِعَ في الأرضِ وصَعِدَ بالمجد.
هَلُمّوا أيُّها الشُّعوب،
لنُسَبِّحْهُ معَ الملائكةِ قائلين:
قُدّوس، قُدّوس، قُدّوس،
الربُّ إلهُنا!