🔸 Բազմութիւնք հրեշտակաց և զօրաց երկնաւորաց իջեալ ի յերկնից ընդ միածին թագաւորին:
🔸 Որք երգէին և ասէին. սա է Որդին Աստուծոյ: Ամենեքեան ասասցուք՝ ուրախ լերուք, երկինք, և ցնծասցեն հիմունք աշխարհի. զի Աստուածն յաւիտենական ի յերկրի երևեցաւ և ընդ մարդկան շրջեցաւ, զի կեցուսցէ զանձինս մեր:
🔸 Որք երգէին և ասէին. սա է Որդին Աստուծոյ: Ամենեքեան ասասցուք՝ ուրախ լերուք, երկինք, և ցնծասցեն հիմունք աշխարհի. զի Աստուածն յաւիտենական ի յերկրի երևեցաւ և ընդ մարդկան շրջեցաւ, զի կեցուսցէ զանձինս մեր:
🔸 Pazmutiúnk hreshdagáts iév zoráts iergnavoráts i chiál i hergníts ênt miadzín takavorín.
🔸 Vork, ierkeín iév aseín sa e Vortín Asdudzó, amenekián asastsúk uráj lerúk, ierguínk, iév tsndzastsén hi múnk ashjarhí: zi Asdvádz havidenagán i hergrí ierevetsáv iév ênt martgán shrchetsáv, ziguetsustsé zantzíns mer.
🔸 Multitudes de ángeles y ejércitos celestiales descendieron del cielo junto con el Rey Unigénito.
🔸 Ellos cantaban y decían: «Este es el Hijo de Dios». Digamos todos: alégrense los cielos y regocíjense los fundamentos de la tierra; porque el Dios eterno apareció sobre la tierra y habitó entre los hombres, para salvar nuestras almas.
🔸 Vork, ierkeín iév aseín sa e Vortín Asdudzó, amenekián asastsúk uráj lerúk, ierguínk, iév tsndzastsén hi múnk ashjarhí: zi Asdvádz havidenagán i hergrí ierevetsáv iév ênt martgán shrchetsáv, ziguetsustsé zantzíns mer.
🔸 Multitudes de ángeles y ejércitos celestiales descendieron del cielo junto con el Rey Unigénito.
🔸 Ellos cantaban y decían: «Este es el Hijo de Dios». Digamos todos: alégrense los cielos y regocíjense los fundamentos de la tierra; porque el Dios eterno apareció sobre la tierra y habitó entre los hombres, para salvar nuestras almas.
🔸 Pazmootyoonk hreshdagats yev zorats yergnavorats eechyal unt meeadzeen takavoreen.
🔸 Vork yerkeheen yev aseheen: sa eh Vorteen Asdoodzoh: Amenekyan asatsook oorakh lerook, yergeenk, yev tsundzastsen heemoonk ashkharhee: zee Asdvadzun haveedenagan ee hergree yerevetsav yev unt martgan shurchehtsav, zee getsoostseh zantzeenus mer.
🔸 Multitudes of angels and heavenly hosts descended from heaven with the Only-Begotten King.
🔸 They sang and said: “This is the Son of God.” Let us all say: Rejoice, O heavens, and let the foundations of the earth be glad; for the eternal God appeared upon the earth and dwelt among men, that He might save our souls.
🔸 Vork yerkeheen yev aseheen: sa eh Vorteen Asdoodzoh: Amenekyan asatsook oorakh lerook, yergeenk, yev tsundzastsen heemoonk ashkharhee: zee Asdvadzun haveedenagan ee hergree yerevetsav yev unt martgan shurchehtsav, zee getsoostseh zantzeenus mer.
🔸 Multitudes of angels and heavenly hosts descended from heaven with the Only-Begotten King.
🔸 They sang and said: “This is the Son of God.” Let us all say: Rejoice, O heavens, and let the foundations of the earth be glad; for the eternal God appeared upon the earth and dwelt among men, that He might save our souls.
🔸 Множества ангелов и небесных воинств сошли с небес вместе с Единородным Царём.
🔸 Они пели и говорили: «Сей есть Сын Божий». Все скажем: да радуются небеса и да ликуют основания земли; ибо вечный Бог явился на земле и пребывал среди людей, чтобы спасти души наши.
🔸 Они пели и говорили: «Сей есть Сын Божий». Все скажем: да радуются небеса и да ликуют основания земли; ибо вечный Бог явился на земле и пребывал среди людей, чтобы спасти души наши.
🔸 Moltitudini di angeli e schiere celesti discesero dal cielo con il Re Unigenito.
🔸 Essi cantavano e dicevano: «Questi è il Figlio di Dio». Diciamo tutti: Gioiscano i cieli ed esultino le fondamenta della terra; poiché il Dio eterno apparve sulla terra e dimorò fra gli uomini per salvare le nostre anime.
🔸 Essi cantavano e dicevano: «Questi è il Figlio di Dio». Diciamo tutti: Gioiscano i cieli ed esultino le fondamenta della terra; poiché il Dio eterno apparve sulla terra e dimorò fra gli uomini per salvare le nostre anime.
🔸 Des multitudes d’anges et des armées célestes descendirent du ciel avec le Roi Unique-engendré.
🔸 Ils chantaient et disaient : « Celui-ci est le Fils de Dieu. » Disons tous : Réjouissez-vous, ô cieux, et que les fondements de la terre exultent ; car le Dieu éternel est apparu sur la terre et a demeuré parmi les hommes afin de sauver nos âmes.
🔸 Ils chantaient et disaient : « Celui-ci est le Fils de Dieu. » Disons tous : Réjouissez-vous, ô cieux, et que les fondements de la terre exultent ; car le Dieu éternel est apparu sur la terre et a demeuré parmi les hommes afin de sauver nos âmes.
🔸 Scharen von Engeln und himmlischen Heeren stiegen mit dem eingeborenen König vom Himmel herab.
🔸 Sie sangen und sprachen: „Dies ist der Sohn Gottes.“ Lasst uns alle sprechen: Freue dich, o Himmel, und es sollen jubeln die Grundfesten der Erde; denn der ewige Gott erschien auf Erden und wandelte unter den Menschen, um unsere Seelen zu retten.
🔸 Sie sangen und sprachen: „Dies ist der Sohn Gottes.“ Lasst uns alle sprechen: Freue dich, o Himmel, und es sollen jubeln die Grundfesten der Erde; denn der ewige Gott erschien auf Erden und wandelte unter den Menschen, um unsere Seelen zu retten.
🔸 Multidões de anjos e hostes celestiais desceram do céu com o Rei Unigênito.
🔸 Eles cantavam e diziam: «Este é o Filho de Deus». Digamos todos: Alegrem-se os céus e exultem os fundamentos da terra; pois o Deus eterno apareceu sobre a terra e habitou entre os homens para salvar nossas almas.
🔸 Eles cantavam e diziam: «Este é o Filho de Deus». Digamos todos: Alegrem-se os céus e exultem os fundamentos da terra; pois o Deus eterno apareceu sobre a terra e habitou entre os homens para salvar nossas almas.
🔸
نزلت جموع من الملائكة والجيوش السماوية من السماء مع الملك الوحيد المولود.
🔸من أنشد وقال: هذا هو ابن الله. فلنقل جميعاً: ابتهجي أيتها السماوات، ولتفرح أسس الأرض، لأن الله قد ظهر منذ الأزل على الأرض وسار مع الناس، ليمنح الحياة لنفوسنا.