🔸 Վերհամբառնամք զաչս ունելով և պաղատիմք զայս ասելով. զմեղս մեր մի յիշեսցես, այլ գթութեամբ Քո քաւեսցես: Ընդ հրեշտակացն օրհնեմք զՔեզ և ընդ սրբոց Քոց, Տէր, փառք Քեզ:
🔸 Verhamparnámk zachs unelóv iév baghadímk záis aselóv: zmeghs mer mi hishetsés, áil ktutiámp Ko kavestsés. Ênt hreshdagatsn orhnémk zKez iév ênt srpóts Kóts, Der, park Kez.
🔸 Alzamos los ojos y lo contemplamos y le imploramos diciendo: No te acuerdes, oh Señor, de nuestros pecados, sino que en tu compasión perdónanos. Con los ángeles y con tus santos te alabamos, Señor; gloria a Ti.
🔸 Alzamos los ojos y lo contemplamos y le imploramos diciendo: No te acuerdes, oh Señor, de nuestros pecados, sino que en tu compasión perdónanos. Con los ángeles y con tus santos te alabamos, Señor; gloria a Ti.
🔸 Verhamparnamk zachus oonelov yev baghadeemk zays aselov: uzmeghus mer mee heeshestses, ayl kutootyamp Ko kavetses. Unt hreshdagatsun orhnemk uzKez yev unt surpots Kots, Der, park Kez.
🔸 We lift up our eyes and behold and implore him saying: Remember not our sins, O Lord, but in your compassion forgive us. With the angels and with your saints we praise you, Lord; glory to You.
🔸 We lift up our eyes and behold and implore him saying: Remember not our sins, O Lord, but in your compassion forgive us. With the angels and with your saints we praise you, Lord; glory to You.
🔸 Wir heben unsere Augen und erblicken, und flehen Dich Christus an und sagen: beachte nicht unsere Sünden, aber vergebe sie in Mitgefühl. Zusammen mit den Engeln loben wir Dich, und mit Deinen Heiligen verherrlichen wir dich.
💠💠💠
Մակար Եկմալեան ~ Magár Yekmalian
