🔸 Մայր և Կոյս, աղախին Քրիստոսի, որ բարեխօսդ ես միշտ աշխարհի, քեզ երանեն ամենայն ազինք: Մաքուր աղաւնի և հարսն երկնից Մարիամ, տաճար և աթոռ Աստուծոյ Բանին, քեզ երանեն ամենայն ազինք: Քև հաճեցան իմանալիքն ընդ հողեղէնքս, եւ քև մերձեցաք ի փայտն կենաց, քեզ երանեն ամենայն ազինք:
🔸 Máir iév Կúis, aghajín Krisdosí, vor parejóst es míshd ashjarhí, kez ieranén amenáin azínk. Makúr aghavní iév harsn iergníts Mariám, dadjár iév ator Asdudzó Panín, kez ieranén amenáin azínk. Kev hadjetsán imanalikn ênt hogheghenks, iév kev mertzetsák i paidn guenáts, kez ieranén amenáin azínk.
🔸 Madre y Virgen, sierva de Cristo, eterna intercesora del mundo, que todos los cielos te bendigan. Paloma pura y esposa del cielo, María, templo y trono del Verbo de Dios, que todos los cielos te bendigan. Te complaciste en el conocimiento de la tierra y te acercaste al árbol de la vida; que todos los cielos te bendigan.
🔸 Madre y Virgen, sierva de Cristo, eterna intercesora del mundo, que todos los cielos te bendigan. Paloma pura y esposa del cielo, María, templo y trono del Verbo de Dios, que todos los cielos te bendigan. Te complaciste en el conocimiento de la tierra y te acercaste al árbol de la vida; que todos los cielos te bendigan.
🔸 Mother and Virgin, servant of Christ, eternal intercessor for the world, may all the heavens bless you. Pure dove and bride of heaven, Mary, temple and throne of the Word of God, may all the heavens bless you. You rejoiced in the knowledge of the earth and drew near to the tree of life; may all the heavens bless you.
🔸 Мать и Дева, служительница Христова, вечная заступница мира, да благословят тебя все небеса. Чистый голубь и невеста Небес, Мария, храм и престол Слова Божия, да благословят тебя все небеса. Ты возрадовалась познанию земли и приблизилась к дереву жизни; да благословят тебя все небеса.
🔸 Madre e Vergine, serva di Cristo, eterna interceditrice del mondo, che tutti i cieli ti benedicano. Colomba pura e sposa del cielo, Maria, tempio e trono del Verbo di Dio, che tutti i cieli ti benedicano. Ti sei rallegrata della conoscenza della terra e ti sei avvicinata all’albero della vita; che tutti i cieli ti benedicano.
🔸 Mère et Vierge, servante du Christ, éternelle intercesseuse du monde, que tous les cieux te bénissent. Colombe pure et épouse du ciel, Marie, temple et trône du Verbe de Dieu, que tous les cieux te bénissent. Tu t’es réjouie de la connaissance de la terre et tu t’es approchée de l’arbre de vie ; que tous les cieux te bénissent.
🔸 Mutter und Jungfrau, Dienerin Christi, ewige Fürsprecherin der Welt, mögen dich alle Himmel segnen. Reine Taube und Braut des Himmels, Maria, Tempel und Thron des Wortes Gottes, mögen dich alle Himmel segnen. Du hast dich an der Erkenntnis der Erde erfreut und bist dem Baum des Lebens nahegekommen; mögen dich alle Himmel segnen.
🔸 Mãe e Virgem, serva de Cristo, eterna intercessora do mundo, que todos os céus te abençoem. Pomba pura e esposa do céu, Maria, templo e trono do Verbo de Deus, que todos os céus te abençoem. Alegrou-se no conhecimento da terra e se aproximou da árvore da vida; que todos os céus te abençoem.
💠💠💠
Արա Պարթեւեան ~ Ara Bartevian
