🔸 Գոչէր հրեշտակն առ վիմին, վասն յարութեան Յիսուսին. Կանայք, դուք զի՞ զարհուրիք, լալով վնդրէք զԿենդանին: Րաբուն յաթոռ Հօր բազմեալ, նա ի Խաչին բարձրացեալ, որպէս ըզմարդ ծարաւեալ, դառըն գինեաւ ըզմայլեալ: Ի տապանի տքնեցաւ, արթուն բնութիւն ըստացաւ, Աստուած և մարդ ծանուցաւ, մեզ փրկութիւն յայտնեցաւ:
🔸 Kochér hreshdagn ar vimín, vasn harutián Hisusín: Ganáik, ¿tuk zi zarhurík, lalóv jntrék zGuentanín? Rapún hator Hor pazmiál, na i Jachín partzratsiál, vorbés êzmart dzaraviál, tarên kiniáv êzmailiál. I dabaní dknetsáv, artún pnutiún êsdatsáv, Asdvádz iév mart dzanutsáv, mez prgutiún haidnetsáv.
🔸 El ángel clamó desde la roca, anunciando la resurrección de Jesús: Mujeres, ¿por qué tienen miedo? ¿Por qué lloran buscando al que vive entre los muertos? El Señor, sentado en el trono del Padre, descendió a la cruz como verdadero hombre, sediento, y probó el vino amargo ofrecido por manos humanas. Reposó en el sepulcro, y con Él despertó la creación. Reveló al Dios encarnado, y en su santa resurrección, nos dio a conocer la salvación.
🔸 El ángel clamó desde la roca, anunciando la resurrección de Jesús: Mujeres, ¿por qué tienen miedo? ¿Por qué lloran buscando al que vive entre los muertos? El Señor, sentado en el trono del Padre, descendió a la cruz como verdadero hombre, sediento, y probó el vino amargo ofrecido por manos humanas. Reposó en el sepulcro, y con Él despertó la creación. Reveló al Dios encarnado, y en su santa resurrección, nos dio a conocer la salvación.
💠💠💠