Menu 0

Menu 1 - 2024

馃敻 論员諏员諔 曰 論员諏諐 ~ PAR脕TS I PARS 馃敻

論铡占铡謥 斋 謨铡占战 闸铡謤毡謤铡斩铡斩 铡栈铡寨崭詹沾榨铡斩謩斩 站榨謤铡斩铡斩. 盏崭謤摘铡沾 宅战榨斩 咋榨謤铡斩铡寨铡斩 毡铡盏斩 謪謤瞻斩崭謧诈榨铡斩 斋 謩乍斩 寨崭展沾铡斩: 諉斩栈榨謥榨宅崭盏战 沾榨謤 宅战榨謥崭 咋铡战湛崭謧铡债铡盏斋斩 闸铡謤闸铡占栅 謩崭. 栅铡战铡謧崭謤榨铡 咋战铡 站榨謤斩崭謥斩 榨謤眨榨宅 謩榨咋 謨铡占战 炸斩栅 咋崭謧铡謤诈斩崭謥斩:

Par谩ts i pars partzran谩n achagoghmi谩nkn veran谩n: hory谩m lsen zeranag谩n, tz谩in orhnuti谩n i ken gochm谩n. Nnchetsel煤is mer lsets贸 zasdvadza铆n parpart ko: tasavori谩 zsa vernotsn ierk茅l kez pars 锚nt zvartnotsn.

Parats ee pars partzranan achagoghmyankun veranan: horzham lusen zeranagan tzayn orhnootyan ee ken gochman. Nunchetselouys mer lusetsoh zasdvadzayeen parparut koh: tasavorya uzsa vernotsun yerkel kez pars unt zuvartnotsun.

De gloria en gloria se elevan las almas a tu derecha cuando oyen la voz beat铆fica de tu llamado. Haz o铆r a nuestros difuntos tu palabra divina, cu茅ntalos en la gloria para cantar tus alabanzas junto con los santos.

馃挔馃挔馃挔


馃挔馃挔馃挔


馃挔馃挔馃挔