Menu 0

Menu 1 - 2024

📘 ՆՈՐ ԾԱՂԻԿ ~ NOR DZAGHÍG

🔸 Նոր ծաղիկ պայծառ ցուցաւ, այսօր ի նոր գերեզմանէն: Երեւեալ լոյս յարութեան, աւետիս, ի խաւարի ստուերաց մահու, աւետիս: Յարեաւ Քրիստոս, աւետիս:
🔸 Երփնազարդ հոգւոցըն տունկք կանանչացան կենդանութեամբ: Երեւեալ լոյս յարութեան, աւետիս, ի խաւարի ստուերաց մահու, աւետիս: Յարեաւ Քրիստոս, աւետիս:
🔸 Րենական լուսոյ սաղարթք ի հոգեւոր գարնան փթթեալք: Երեւեալ լոյս յարութեան, աւետիս, ի խաւարի ստուերաց մահու, աւետիս: Յարեաւ Քրիստոս, աւետիս:
🔸 Սիրով մեռեալըն վասըն մեր յարոյց ընդ իւր զանկեալ բնութիւնս: Երեւեալ լոյս յարութեան, աւետիս, ի խաւարի ստուերաց մահու, աւետիս: Յարեաւ Քրիստոս, աւետիս:

🔸 Nor dzaghíg baidzár tsutsáv, aisór i nor kerezmanén. Ereviál lúys harutián, avedís, i havarí sdveráts mahú, avedís. Hariáv Krisdós, avedís.
🔸 Ierpnazárt hokvotzên dúngk gananchatzán gentanutiámp. Ereviál lúys harutián, avedís, i havarí sdveráts mahú, avedís. Hariáv Krisdós, avedís.
🔸 Renagán lusó saghartk i hokevór carnán pêtêtyalk. Ereviál lúys harutián, avedís, i havarí sdveráts mahú, avedís. Hariáv Krisdós, avedís.
🔸 Siróv merealên vasên mer harúitz ênt iúr zanguiál pênutiúns. Ereviál lúys harutián, avedís, i havarí sdveráts mahú, avedís. Hariáv Krisdós, avedís.

🔸 Una nueva flor ha brotado, radiante, hoy, desde un sepulcro nuevo. Se ha manifestado la luz de la resurrección: buena nueva en las sombras oscuras de la muerte. Cristo ha resucitado: buena nueva.
🔸 Los jardines del alma han reverdecido con vida. Se ha manifestado la luz de la resurrección: buena nueva en las sombras oscuras de la muerte. Cristo ha resucitado: buena nueva.
🔸 Las ramas de la luz eterna florecieron en la primavera espiritual. Se ha manifestado la luz de la resurrección: buena nueva en las sombras oscuras de la muerte. Cristo ha resucitado: buena nueva.
🔸 Por amor, el que murió por nosotros resucitó en su propia naturaleza glorificada. Se ha manifestado la luz de la resurrección: buena nueva en las sombras oscuras de la muerte. Cristo ha resucitado: buena nueva.

🔸 A new radiant flower has blossomed today from a new tomb. The light of the Resurrection has appeared—good tidings in the dark shadows of death. Christ is risen—good news.
🔸 The gardens of souls have turned green with life. The light of the Resurrection has appeared—good tidings in the dark shadows of death. Christ is risen—good news.
🔸 The branches of eternal light have blossomed in the spiritual spring. The light of the Resurrection has appeared—good tidings in the dark shadows of death. Christ is risen—good news.
🔸 In love, He who died for us has raised Himself in His renewed divine nature. The light of the Resurrection has appeared—good tidings in the dark shadows of death. Christ is risen—good news.

🔸 Новый цветок расцвел, сияющий, сегодня из нового гроба. Явился свет воскресения — благовестие во мраке теней смерти. Христос воскрес — благовестие.
🔸 Сады душ ожили и зазеленели. Явился свет воскресения — благовестие во мраке теней смерти. Христос воскрес — благовестие.
🔸 Ветви вечного света расцвели в духовной весне. Явился свет воскресения — благовестие во мраке теней смерти. Христос воскрес — благовестие.
🔸 Любовью воскрес Тот, кто умер за нас, в Своей обновлённой природе. Явился свет воскресения — благовестие во мраке теней смерти. Христос воскрес — благовестие.

🔸 Un nuovo fiore è sbocciato, splendente, oggi da un sepolcro nuovo. È apparsa la luce della risurrezione: lieto annuncio nelle ombre oscure della morte. Cristo è risorto: lieto annuncio.
🔸 I giardini delle anime sono rinverditi di vita. È apparsa la luce della risurrezione: lieto annuncio nelle ombre oscure della morte. Cristo è risorto: lieto annuncio.
🔸 I rami della luce eterna sono fioriti nella primavera spirituale. È apparsa la luce della risurrezione: lieto annuncio nelle ombre oscure della morte. Cristo è risorto: lieto annuncio.
🔸 Per amore, colui che morì per noi è risorto nella sua natura glorificata. È apparsa la luce della risurrezione: lieto annuncio nelle ombre oscure della morte. Cristo è risorto: lieto annuncio.

🔸 Une nouvelle fleur a éclot, resplendissante, aujourd’hui d’un tombeau nouveau. La lumière de la Résurrection s’est manifestée — bonne nouvelle dans les ombres sombres de la mort. Le Christ est ressuscité — bonne nouvelle.
🔸 Les jardins des âmes ont reverdi de vie. La lumière de la Résurrection s’est manifestée — bonne nouvelle dans les ombres sombres de la mort. Le Christ est ressuscité — bonne nouvelle.
🔸 Les rameaux de la lumière éternelle ont fleuri dans le printemps spirituel. La lumière de la Résurrection s’est manifestée — bonne nouvelle dans les ombres sombres de la mort. Le Christ est ressuscité — bonne nouvelle.
🔸 Par amour, celui qui est mort pour nous s’est relevé dans sa nature glorifiée. La lumière de la Résurrection s’est manifestée — bonne nouvelle dans les ombres sombres de la mort. Le Christ est ressuscité — bonne nouvelle.

🔸 Eine neue, leuchtende Blume ist heute aus einem neuen Grab erblüht. Das Licht der Auferstehung ist erschienen — frohe Botschaft in den dunklen Schatten des Todes. Christus ist auferstanden — frohe Botschaft.
🔸 Die Gärten der Seelen sind im Leben neu ergrünt. Das Licht der Auferstehung ist erschienen — frohe Botschaft in den dunklen Schatten des Todes. Christus ist auferstanden — frohe Botschaft.
🔸 Die Zweige des ewigen Lichts blühten im geistlichen Frühling. Das Licht der Auferstehung ist erschienen — frohe Botschaft in den dunklen Schatten des Todes. Christus ist auferstanden — frohe Botschaft.
🔸 Aus Liebe ist der, der für uns starb, in seiner verherrlichten Natur auferstanden. Das Licht der Auferstehung ist erschienen — frohe Botschaft in den dunklen Schatten des Todes. Christus ist auferstanden — frohe Botschaft.

🔸 Uma nova flor floresceu, radiante, hoje, de um sepulcro novo. A luz da ressurreição apareceu — boa nova nas sombras escuras da morte. Cristo ressuscitou — boa nova.
🔸 Os jardins das almas tornaram-se verdes com a vida. A luz da ressurreição apareceu — boa nova nas sombras escuras da morte. Cristo ressuscitou — boa nova.
🔸 Os ramos da luz eterna floresceram na primavera espiritual. A luz da ressurreição apareceu — boa nova nas sombras escuras da morte. Cristo ressuscitou — boa nova.
🔸 Por amor, aquele que morreu por nós ressuscitou em sua natureza glorificada. A luz da ressurreição apareceu — boa nova nas sombras escuras da morte. Cristo ressuscitou — boa nova.

💠💠💠